음악과 노래

岩男潤子 "潤食卓(しょくたく)にル-ルを"

프리델트 2007. 5. 12. 13:55

食卓(しょくたく)にル-ルを  - 식탁에 룰을

    作詞:Sora / 作曲ㆍ編曲:川井憲次


眠(ねむ)ったふりして  油斷(ゆだん)させようってつもり
잠든 척 하고있어서 방심하고 있으리란 생각에
こげ茶(ちゃ)のシッポが  動(うご)いてちゃバレる
눌러 붙은 티백(tea bag)의 손잡이, 움직여봐야 소용없어
試(ため)しに冷藏庫(れいぞうこ) 
시험삼아 냉장고 문을
パタンと閉(と)じてみようかナ
꽝하고 닫아 볼까나
キョロキョロしたって  ごまかされないよ
두리번대봤자 속일 수 없어~요
おまえと住(す)むようになって
너와 함께 살게 되어서
ゆっくり食事(しょくじ)とれない
여유 있는 식사는 포기라구~
どうしてわたしの  お皿(さら)を狙(ねら)うの
어째서 내 식사를 노리는 거야?
ほらっ  メニュ-はふたり同(お)んなじ
봐봐, 메뉴는 우리 둘 다 같잖니
きいて! お願(ねが)いよ  ひとみ! そらさずに
들어줘! 부탁할게  눈을!  피하지 말고
ちゃんと! 話(はな)し合(あ)えば分(わ)かるわ
분명히! 서로 얘기해 보면 알 수 있어
ちょっと! あくびしないでよ
잠깐! 하품하지 말아 줘
ラララ  食卓(しょくたく)にル-ルを
라라라  식탁에 룰을

     
仔猫(こねこ)の時代(しだい)の 
새끼 고양이 때의
おまえは素直(すなお)な猫(こ)だった
너는 순진한 고양이였어
いまでは氣(き)まぐれ  無愛想(むあいそう)とくる
지금은 변덕쟁이에 애교 0점이지만
ひょっとしてわたし  おまえに飼(か)われてるのかナ
어쩌면 내가 너한테 길러지고 있는 걸까?
猫(ねこ)の手(て)借(か)りたい  そんな日(ひ)もあるわ
고양이의 손을 빌리고 싶은 그런 날도 있어
ずっと憧(あこが)れてたひとに
줄곧 동경해 오던 사람에게
告白(こくはく)されたの  さっき
고백 받았단다, 좀 전에
おまえの百倍(ひゃくばい)  やさしい彼(かれ)なの
너보다 백배 정돈 상냥한 사람이야~
ねえ  少(すこ)しは嫉妬(しっと)しなさい
있지, 조금쯤은 질투해 줘
きいて! しあわせは  ふいに! 訪(おとず)れて
들어줘! 행복은 불어서! 찾아와서는
すべて! 薔薇色(ばらいろ)に塗(ぬ)り替(か)える
모든 걸! 장밋빛으로 칠해줄 거야
いやだ! 甘(あま)えないでよ
싫어! 어리광부리지 말아
ギュッと抱(だ)きしめたくなるわ
꼭 안아주고 싶어져


きいて! お願(ねが)いよ  ひとみ! そらさずに
들어줘! 부탁할게  눈을!  피하지 말고
ちゃんと! 話(はな)し合(あ)えば分(わ)かるわ
분명히! 서로 얘기해 보면 알 수 있어
ちょっと! あくびしないでよ
잠깐! 하품하지 말아 줘
ラララ  食卓(しょくたく)にル-ルを
라라라  식탁에 룰을
いいよ  お膝(ひざ)へおいでよ
좋아, 무릎으로 올라오렴